La Escuela
Qué es la Escuela
Quiénes somos
Nuestra sede
Mecenas
Alumni
Información
Nuestro compromiso
Proyectos de impacto social
Sostenibilidad
Impacto
Encuentro de Santander
La Escuela
Qué es la Escuela
Quiénes somos
Nuestra sede
Información
Estudios
Nuestro compromiso
Proyectos de impacto social
Impacto
Encuentro de Santander
Lecciones magistrales
BOLCOM, William
Cabaret Songs (Canciones de cabaret) (A. Weinstein) para voz media y piano
Song of Black Max
Helen Donath, profesora invitada
Laia Falcón, alumna
Madalit Lamazares, pianista acompañante
Después de la interpretación, la profesora Donath revisa con la alumna el texto. Lo van recitando juntas para mejorar su pronunciación en inglés, buscando también el fraseo más adecuado al texto en función de la música. La alumna debe apoyar desde abajo estas palabras, no desde la garganta sino de debajo del pecho, sin perder la respiración. Esta canción requiere precisión en la letra, decirla muy claramente, que se entienda y cambiar la entonación dependiendo de cada momento (pone como ejemplo "West Side Story" de L. Bernstein).
La profesa insiste en que no hay que empujar la voz, debe ayudarse de la respiración para que salga fácil, partiendo del recitado hablado y añadiendo las notas. Esta pieza es de cabaret, es un estilo muy particular y tiene que cantarse bastante más cerrado que en el lied o la ópera. Es muy importante el empleo del aire.
Helen Donath señala qué palabras deben resaltarse más en función de lo que se está diciendo, como "Black". También son importantes los múltiples cambios de color y la dramatización: posibilidad de pronunciar de forma diferente cada una de las veces en las que se dice "Black Max", gesto de quitarse el sombrero cuando lo menciona la canción, articulación más cortada en momentos más de broma o jazzísticos, sollozos o momentos de dolor cuando el texto lo requiere, amplia sonrisa con la palabra "smile", etc. Tiene múltiples posibilidades, puede cantarlo como lo sienta en cada momento, pero lo importante es no perder nunca la respiración y contar la historia para que el público la entienda bien y conecte con esas emociones.
Además, a medida que va cantando la canción, Donath va corrigiendo la pronunciación y colocación de la voz (y de la lengua) sobre todo en ciertas vocales. Respecto a la dramatización, la profesora incide en decir de modo diferente cada palabra "artists, charlatans, vaudevillians, men of mathematics, acrobatics"... para describirlas según su connotación.
Idioma: inglés